インドネシア語 こんにちは。 インドネシア語

今すぐ使える!インドネシア語の「挨拶」厳選フレーズ12選

言葉の由来を聞くと非常に美しく何度も使いたくなる表現ですよね。 素語の繰り返しに接辞を付加する 例: keputih-putihan 接頭辞 ke, 素語 putih, 接尾辞 an {白っぽい} 3. 『最新インドネシア語小辞典』 - 編、Sanggar Bahasa Indonesia 、2013年• - 座ってください。 インドネシア語は英語と同じようにアルファベットを使う事から初めてインドネシア語を勉強している人の中でインドネシア語を英語のように学習する人が多いです。 「sampai」は(~まで)、「jumpa」は(会う)、「lagi」は(再び)なので、 「また会いましょう」という意味になります。 修飾・被修飾の関係をあらわす語順は、修飾される語の後に修飾する語を置く。

Next

バリ島で通じる言葉は?インドネシア語やバリ語に挑戦してみよう!!

【リンク語】 表示のある単語は、「一発検索ワード」や文中からリンクする単語です。 友達や恋人などに対しては 「Selamat」を省略してもOKですが 上司や先輩に対しては 失礼になるため注意が必要です。 おしまい. あいさつ代わりの「Sudah makan? そのため、正確に発音できるまで何度も発音を聞き直しても良いです。 自国籍のまま長期滞在の手続と出費を繰り返します。 風邪をひく=masuk angin マスッアギン) バリ語の万能あいさつは• 5.お気をつけて=hati-hati ハティハティ hati はもともと「心」という意味ですが、重ねると「気を付けて」という意味になります。 3 Selamat sore. 誰かに元気かを聞かれる側となった時には、とりあえず「元気です」と言っておくのが無難だそうです。 この言葉、万能ですね…. 英語:Bye. インドネシア語独習コンテンツ• 200 - dua ratus(ドゥア ラトゥス)• また、親しい友達などには、「Selamat」を省略して、「Pagi!(パギ!)=おはよう!」がよく使われます。

Next

今すぐ使える!インドネシア語の「挨拶」厳選フレーズ12選

一人当たり消費量は日本の倍ほどで不足がち。 現地の人々はバリ島を訪れる旅人に親切で人なつこくて、反面恥ずかしがりやでもあるのです。 Selamat pagi. 英語:Excuse me. 頭痛=sakit kepala(サキッ(ト)クパラ)• どの民族が支配してもいけない。 Selemat Merdeka「サラマッ ムルデカ」(独立記念日おめでとう)• 首都では交通インフラの工事が渋滞に加わり、車とバイクがあふれて進みません。 「もう食べたよ」も「Sudah makan」で同じなんですよ。 意味の変化を伴う語形変化は、もっぱらやによる。

Next

今すぐ使える!インドネシア語の「挨拶」厳選フレーズ12選

。 駅の南を東へ進むとパソコンや衣料品など集合ショッピング・センターのモール・マンガドゥア。 インドネシア語の挨拶「こんにちわ」の豆知識 「Selamat」を省略して 「siang」や「sore」だけを言うことも多いです。 よりカジュアルな表現だと、12. 0 - kosong(コソン),nol(ノル)• 」 という答えが…. sampaiが「~まで」、 jumpaが「会う」、 lagiが「再び」という意味です。 (わたしはもうご飯を食べてしまった)、進行の意味をあらわす際には、 Saya sedang makan nasi. 以後、インドネシア語での言論・出版活動、民族主義運動などを通じて、本来ならの地域の言語である(の一種)をベースとしたインドネシア語が民族の言葉としての地位を確立していくことになった。

Next

今すぐ使える!インドネシア語の「挨拶」厳選フレーズ12選

あなたのお名前はなんですか?(フォーマル)】 Siapa nama kamu? 」をつけて、「Maaf ya! 独立後のインドネシアでは「インドネシアは多民族が共存する。 先生もおっしゃっていましたが、単語をおぼえれば、インドネシア語はそれほど難しい言語ではありません。 緑茶は e's te'h hijau エス テー ヒジャウ。 『インドネシア民族意識の形成』、、• Contents• 部位を覚えなくても指をさして「sakit」と言えば伝わります。 それではインドネシア語を頑張って覚えてください。

Next

インドネシア出張前に覚えたい!インドネシア語の基本挨拶19選

Sore• 例 123,456. Bliはお兄さんという意味ですが、バリ島では夫や彼氏もBliと呼びます。 Perkenalkan ペルケナルカン)- はじめまして(話し言葉として)• インドネシア語の単語は、音節に区切る事ができます。 」("こんにちは"に相当)を使い、午後3時から日没までは「Selamat sore. 10000 - sepuluh ribu(スプル リブ)• Rahajeng siang ラハジェン・シアン こんにちは 10時ー15時• 直訳すると「お別れしたあと、お出かけを楽しんでね」というような意味合いになり「さようなら」として使われています。 そのため、直訳は「再び会うまで」です。 — Sama-sama. 3)良い夜を!(別れ際の挨拶 直訳すると「幸運を」) Selamat bersantai! 地方都市の中心部でも車線は無視されて渋滞に巻き込まれます。

Next